Cách phân biệt ~みたい và ~らしい

Trong số các tài liệu tiếng Nhật hiện nay, việc phân biệt các mẫu ngữ pháp hầu như không có nhiều. Nắm bắt được nhu cầu đó Nhật Ngữ Hướng Minh sẽ tổng hợp nhiều về chủ đề này. Trong bài viết này chúng tôi sẽ gửi đến bạn cách phân biệt ~みたい và ~らしい.

Cách phân biệt ~みたい và ~らしい

~みたい

~らしい

Cấu trúc

  • [Danh từ/Tính từ/ Động từ thể thường (普通形)] + みたいだ/ みたいに
  • [Danh từ/Tính từ/ Động từ thể thường (普通形)] + みたいな + Danh từ
[Danh từ] + らしい

Ý nghĩa

giống như, hình như là Cảm thấy như là, giống như là (tính chất)

Cách dùng

a. Đưa ra ví dụ tiêu biểu để so sánh

  • リンさんみたいに日本語がうまくなりたい。
    → Tôi muốn giỏi tiếng Nhật như bạn Linh.

b. So sánh với những người/vật có tính chất tương tự

  • ここの砂は星(ほし)みたいな形(かたち)をしている。
    → Cát ở đây có hình giống như ngôi sao.

c. Đưa ra suy đoán

  • 明日は雨(あめ)みたいね。
    → Có vẻ là mai trời mưa.
a.  Dự đoán, có vẻ rằng.
彼女は疲れているらしい。
(Theo như tôi nghe nói) Hình như cô ấy mệt.b.  Đưa ra tính chất điển hình của cái gì đó

  • 彼女はとても女らしい人だ。
    Cô ấy rất nữ tính (ra dáng phụ nữ)
Cách phân biệt みたい so sánh sự giống nhau đơn thuần giữa 2 vật 星みたい Giống hệt như ngôi sao. らしい thể hiện cái đặc trưng  女らしい Ra dáng phụ nữ.

らしい thường dùng trong các câu khen ngợi, trong khi みたい thì không nhất thiết phải vậy

Hi vọng bài viết này sẽ giúp ích được nhiều cho bạn trong việc nắm, hiểu và phân biệt được phần nào các mẫu ngữ pháp. Cảm ơn mọi người đã theo dõi bài viết!

  • giảm 50% khóa học tiếng nhật sơ cấp n5